Wetterbericht
Temperatur
-°
Französischer parkplatz
-°
Italienischer Parkplatz
Verkehrsinformationen
04/09/2024 09:40 Geschlossene Tunnel von 02/09/2024 bis 16/12/2024 von den Stunden 17:00 bei 17:00 wegen zusätzlich Arbeit
Wetterbericht
Temperatur
-°
Französischer parkplatz
-°
Italienischer Parkplatz
Verkehrsinformationen
04/09/2024 09:40 Geschlossene Tunnel von 02/09/2024 bis 16/12/2024 von den Stunden 17:00 bei 17:00 wegen zusätzlich Arbeit
Die einzelnen Personen
Die TMB GEIE: ein in jeder Hinsicht integratives europäisches Management
Die Gesellschaft „Gruppo Europeo di Interesse Economico del Traforo del Monte Bianco“ (Europäische Vereinigung wirtschaftlicher Interessen des Mont Blanc-Tunnels) integriert das von den beiden Konzessionsgesellschaften zur Verfügung gestellte Personal im Sinne des gemeinsamen Ziels, den Tunnel einheitlich und unter bestmöglichen Sicherheitsbedingungen zu verwalten. Es handelt sich hier um nicht weniger als ein europäisches Soziallabor, in dem Männer und Frauen aus verschiedenen kulturellen und gesellschaftlichen Systemen auf neue Arten und Weisen zusammenarbeiten, um maximale Effizienz zu erzielen. Zuhören, Vertrauen, Loyalität und gegenseitiger Respekt sind die wichtigsten Werte der Gruppe, in dem Bewusstsein, dass Vielfalt vor allem ein Reichtum ist und kulturelle Unterschiede Chancen bieten.
Mit mehr als 300 festen Mitarbeitern oder Dienstleistern für ein 11,6 km langes Bauwerk arbeiten für den Mont Blanc-Tunnel mehr als 25 Personen pro Kilometer.
Mit mehr als 300 festen Mitarbeitern oder Dienstleistern für ein 11,6 km langes Bauwerk arbeiten für den Mont Blanc-Tunnel mehr als 25 Personen pro Kilometer.
Die Teams des Tunnels: mehr als jeder zweite Mitarbeiter befasst sich direkt mit Sicherheit
Unter der Führung des Lenkungsausschusses zählt die TMB-GEIE rund 215 Personen, von denen 177 im Bereich des Verkehrsmanagements und der Instandhaltung tätig sind; diesen zur Seite steht das Personal des Soforteinsatzdienstes (mit rund 70 Personen). Der binationale Polizeidienst weiterhin verfügt über 40 Bedienstete. Die Unternehmensstruktur gliedert sich in drei Abteilungen, zu denen die funktionalen Dienste des Managements hinzukommen.
> Abteilung Sicherheit und Verkehr
Diese Abteilung ist für die Verkehrssteuerung und die Sicherheit der Benutzer in normalen als auch in Notsituationen zuständig und vereint daher die größte Anzahl von Mitarbeitern im Mont Blanc-Tunnel.
Die zuständigen Mitarbeiter für Sicherheit und Verkehr übernehmen die Verkehrsüberwachung und das Monitoring der verschiedenen Tunnelanlagen und besetzen zudem die beiden Leit- und Kontrollstellen; sie veranlassen bei Bedarf die Rettungsmaßnahmen.
Das Wachpersonal für Sicherheit und Verkehr kontrolliert die ordnungsgemäße Anwendung der Verkehrsregelung auf den Parkplätzen und im Tunnel selbst. Es nutzt zu diesem Zweck spezielle Fahrzeuge, die für Erste-Hilfe-Maßnahmen ausgerüstet sind und begleiten Kühlkonvois und Sondertransite.
Beyond the peception of the tolls, toll booth operators play an important role in terms of security. Notably they are responsible for reminding tunnel users of the important rules such as the speed limit and distance between vehicles, answering any eventual questions and giving them the security document for their safe passage. In the case of an incident, they also handle the evacuation of persons situated outside the incident area as well as the reception of the exterior emergency services.
Finally, under the responsibility of the concession companies,the security and traffic assistants, split between the regulation areas in Aosta and Passy, verify that the Mont-Blanc Tunnel’s HGV administration rules are respected.
Die zuständigen Mitarbeiter für Sicherheit und Verkehr übernehmen die Verkehrsüberwachung und das Monitoring der verschiedenen Tunnelanlagen und besetzen zudem die beiden Leit- und Kontrollstellen; sie veranlassen bei Bedarf die Rettungsmaßnahmen.
Das Wachpersonal für Sicherheit und Verkehr kontrolliert die ordnungsgemäße Anwendung der Verkehrsregelung auf den Parkplätzen und im Tunnel selbst. Es nutzt zu diesem Zweck spezielle Fahrzeuge, die für Erste-Hilfe-Maßnahmen ausgerüstet sind und begleiten Kühlkonvois und Sondertransite.
Beyond the peception of the tolls, toll booth operators play an important role in terms of security. Notably they are responsible for reminding tunnel users of the important rules such as the speed limit and distance between vehicles, answering any eventual questions and giving them the security document for their safe passage. In the case of an incident, they also handle the evacuation of persons situated outside the incident area as well as the reception of the exterior emergency services.
Finally, under the responsibility of the concession companies,the security and traffic assistants, split between the regulation areas in Aosta and Passy, verify that the Mont-Blanc Tunnel’s HGV administration rules are respected.
> Abteilung für Technik und Informatik
Diese Abteilung sorgt für die unausgesetzten Funktion der Infrastruktur, die der Technik, der IT und der Telekommunikation zugrunde liegt und leistet einen wesentlichen Beitrag zur Aufrechterhaltung der Sicherheits- und Betriebsbedingungen des Tunnels. Sie übernimmt die Planung, Ausführung und Kontrolle der erforderlichen Wartungsmaßnahmen. Sie folgt den von den Konzessionsgesellschaften beschlossenen Investitionsprojekten.
> Stellvertretende Direktion für Verwaltung, Finanzen und Personalwesen
This department manages customer relations and the accounts, establishes a budget and works at all the administration, accounting and legal tasks relating to the TMB-GEIE. The human resources service, which has the responsibility of all the questions relating to the organization of the work, recruitment procedures and internal mobility, social relations, and quality and CSR (corporate social responsability) service are directly connected to this department.
> Funktionale Managementdienste
Der Verwaltung sind ein Sekretariat und 4 Dienststellen direkt zugeordnet.
> Die wichtigste Aufgabe des Präventions- und Schutzdienstes besteht darin, ein einheitliches Sicherheitsmanagement für die Arbeitnehmer am Arbeitsplatz zu erreichen und die Standards in Einklang zu bringen, die sich für das italienische und französische Personal unterscheiden.
> Der Dienst für Entwicklung, Energie und Innovation hat die Aufgabe, im Einklang mit den Konzessionsgesellschaften SITMB und ATMB eine Strategie für die Innovation und die technische Entwicklung zu erarbeiten, die eine exakte technologische Überwachung aller mit dem Betrieb des Mont Blanc-Tunnels verbundenen Tätigkeiten gewährleistet. Daneben ist er dank neuer (vor allem integrativer) Arbeitsmethoden auch für die bereichsübergreifende Koordination und Umsetzung von Projekten im Rahmen der Innovation und technischen Entwicklung zuständig.
> Die Dienstleistung des Umweltmanagements
> Die Dienststelle für Kommunikation und allgemeine Leistungen sorgt für die Umsetzung der Maßnahmen im Rahmen der institutionellen und der Krisenkommunikation und wird in enger Abstimmung mit den Präfekturen Aostatal und Haute-Savoie bei Aktivierung des binationalen Rettungsplans mobilisiert. Dieser Dienst übernimmt zudem die Annahme von Telefonaten und den Empfang von Besuchern, die Registrierung und das Sortieren des Briefverkehrs sowie auch die Übersetzungsleistungen.
> Die wichtigste Aufgabe des Präventions- und Schutzdienstes besteht darin, ein einheitliches Sicherheitsmanagement für die Arbeitnehmer am Arbeitsplatz zu erreichen und die Standards in Einklang zu bringen, die sich für das italienische und französische Personal unterscheiden.
> Der Dienst für Entwicklung, Energie und Innovation hat die Aufgabe, im Einklang mit den Konzessionsgesellschaften SITMB und ATMB eine Strategie für die Innovation und die technische Entwicklung zu erarbeiten, die eine exakte technologische Überwachung aller mit dem Betrieb des Mont Blanc-Tunnels verbundenen Tätigkeiten gewährleistet. Daneben ist er dank neuer (vor allem integrativer) Arbeitsmethoden auch für die bereichsübergreifende Koordination und Umsetzung von Projekten im Rahmen der Innovation und technischen Entwicklung zuständig.
> Die Dienstleistung des Umweltmanagements
> Die Dienststelle für Kommunikation und allgemeine Leistungen sorgt für die Umsetzung der Maßnahmen im Rahmen der institutionellen und der Krisenkommunikation und wird in enger Abstimmung mit den Präfekturen Aostatal und Haute-Savoie bei Aktivierung des binationalen Rettungsplans mobilisiert. Dieser Dienst übernimmt zudem die Annahme von Telefonaten und den Empfang von Besuchern, die Registrierung und das Sortieren des Briefverkehrs sowie auch die Übersetzungsleistungen.
Wir verwenden nur technische Cookies, die unbedingt notwendig sind, um Ihnen die bestmögliche Erfahrung auf unserer Website zu bieten, wie in der Cookie Policy dargelegt.